世界中を旅したボスのシラカワさんの元には、ネパールやイスラエル、ガーナにトルコにタイなど、普段からインターナショナルなお客様が多い。
昨年末にも、インドネシアからのお客様が来店し、世にも珍しい「コピ•ルアック」というコーヒーを彼から仕入れる事になった。その詳細はシラカワさんのエッセイにも登場している。
コピとは、インドネシア語でコーヒーのこと。
ルアックとは「ジャコウネコ」を意味しているそうだ。
ジャコウネコは本当に美味しいコーヒーの実しか食べないので、糞に混じった未消化のコーヒー豆は既に選別の済んだ美味しい豆であり、ジャコウネコ腸内の消化酵素や細菌による発酵によって、コーヒーに独特の香味が加わるとも言われている。
数人の勇気あるニンゲンがコピ•ルアックを試したので、感想を聞いてみると。。。「初めての味!」「ウイスキーのような芳醇な香り!」「ちょっとクセになりそう」など、みんな素敵な表現をしてくれた。
(あくまでも個人的な感想であり、全てのニンゲンにとって美味であるかどうかは保証いたしかねるので、あしからず)
和田ちゃんとタケちゃんは、映画「かもめ食堂」でコーヒーが美味しくなるおまじないとして登場する「コピ・ルアック」という言葉を知っていた。それが、たまたまTOUMAIで提供することになり、若干興奮していたようだ。
コピ・ルアックの価格は現地の大卒初任給に匹敵する高級品なので、偽物も出回っているそうだが、このコピルアックは証明書もついているので安心。
昨年末にも、インドネシアからのお客様が来店し、世にも珍しい「コピ•ルアック」というコーヒーを彼から仕入れる事になった。その詳細はシラカワさんのエッセイにも登場している。
コピとは、インドネシア語でコーヒーのこと。
ルアックとは「ジャコウネコ」を意味しているそうだ。
ジャコウネコは本当に美味しいコーヒーの実しか食べないので、糞に混じった未消化のコーヒー豆は既に選別の済んだ美味しい豆であり、ジャコウネコ腸内の消化酵素や細菌による発酵によって、コーヒーに独特の香味が加わるとも言われている。
数人の勇気あるニンゲンがコピ•ルアックを試したので、感想を聞いてみると。。。「初めての味!」「ウイスキーのような芳醇な香り!」「ちょっとクセになりそう」など、みんな素敵な表現をしてくれた。
(あくまでも個人的な感想であり、全てのニンゲンにとって美味であるかどうかは保証いたしかねるので、あしからず)
和田ちゃんとタケちゃんは、映画「かもめ食堂」でコーヒーが美味しくなるおまじないとして登場する「コピ・ルアック」という言葉を知っていた。それが、たまたまTOUMAIで提供することになり、若干興奮していたようだ。
コピ・ルアックの価格は現地の大卒初任給に匹敵する高級品なので、偽物も出回っているそうだが、このコピルアックは証明書もついているので安心。
でも、そんなに貴重でモテハヤされる物ならば、いっそメロンが美味しいコーヒー豆だけを食べて、「コピ•メロン」を作ってみようかニャ〜!!
0 件のコメント:
コメントを投稿